【资料图】

1、“车路士”是切尔西的粤语译音 所以有人简称为“车子” 切尔西的真正绰号是“蓝狮”它的图徽上面是个狮子 “蓝狮”作为切尔西的爱称更合适!切尔西的英文是CHELSEY。

2、che的汉语拼音是“车”。

3、所以被一部分中国球迷称为“车子”车路士”是切尔西的粤语译音 (还有很多差别,例如舍瓦,叫舒夫真高.)这样翻译用粤语读起来比较接近原来的发音.因为切尔西的港译为“车路士”车路士”是切尔西的粤语译音 像大罗叫朗拿度。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

推荐内容